خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) - «گالی» که اشتیاق فراوانی برای جستوجو و یافتن داستانها چاپ نشده و کتابهای نادر دارد، پاییز گذشته نیز داستانهای منتشر نشده از «جان اشتاین بک» را یافته و در مجله ادبی خود به چاپ رسانده بود.
وی درباره یافته جدید خود اظهار کرد: «داستان فیتزجرالد برای همه چیزی دارد. این داستان بیپروا، با دیالوگهای طنزگونه، عاشقانه و تا حدی تراژیک است.»
سردبیر مجله «استرند» گفت: «تمامی آرشیوها را بررسی کردم و دریافتم که این داستان کامل و تا کنون منتشر نشده است. یکی از مشکلات داستانهای منتشر نشده معمولا این است که نویسنده آن را به اتمام نرسانده و به دلیل دسترسی نداشتن به او نمیتوان آن را منتشر کرد.»
«گالی» ادامه داد: «نسخهای که من پیدا کردم صدها حاشیهنویسی و غلطگیری داشت و این نشان میدهد که فیتزجرالد تا چه حد سختگیر بوده است.»
وی به دلایل احتمالی منتشر نشدن این داستان کوتاه اشاره کرد و افزود: «به دلیل غلطگیریها معلوم است که این اثر آماده چاپ بوده است اما وقتی به تاریخ داستان مراجعه میکنیم (7 جولای 1939) و این که ناشر این نویسنده یک هفته پیش از آن به دلیل بدهیهای نویسنده با او قطع ارتباط کرده بود، احتمالا یکی از دلایل منتشر نشدن داستان است.»
«فرانسیس اسکات کی فیتزجرالد» ( ۲۴ سپتامبر ۱۸۹۶ - درگذشته ۲۱ دسامبر ۱۹۴۰) نویسنده آمریکایی رمان و داستانهای کوتاه بود. او به عنوان یکی از نویسندگان بزرگ سده بیستم میلادی شناخته میشود. شناختهشدهترین اثر او رمان «گتسبی بزرگ» است که اولین بار در سال ۱۹۲۵ منتشر شد.
از اسکات فیتز جرالد تاکنون دو رمان «گتسبی بزرگ» (ترجمه کریم امامی) و «لطیف است شب» (ترجمه اکرم پدرامنیا) و یک مجموعه داستان کوتاه با عنوان «بازگشت به بابیلون» (ترجمه بنفشه جعفر) به فارسی برگردانده شده است.