فریبرز مجیدی به خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، گفت: شرکت انتشارات علمی و فرهنگی ترجمه من از کتاب «دلوز» نوشته رایگر دیو را منتشر میکند. این کتاب همانطور که از عنوان آن پیداست درباره ژیل دلوز، فیلسوف مشهور فرانسوی است.
وی افزود: بخش مهمی از این کتاب به شرح و بررسی آرا و افکار دلوز درباره فلسفه هنر اختصاص دارد. به عنوان مثال شرح و بررسی دیدگاههای دلوز درباره فرانسیس بیکن، نقاش مشهور ایرلندی و فرانتس کافکا حجم قابل توجهی از این کتاب را به خود اختصاص داده است.
این مترجم ادامه داد: همچنین موسسه متن فرهنگستان هنر نیز چندی پیش پنجمین چاپ ترجمه من از کتاب «زیبایی شناسی و ذهنیت» نوشته آندرو بووی را روانه کتابفروشیها کرد. چاپ پیشین (چهارم) این کتاب در سال 1391 منتشر شده بود.
چاپ پنجم کتاب «زیبایی شناسی و ذهنیت» نوشته آندرو بووی و ترجمه فریبرز مجیدی با شمارگان هزار و 500 نسخه، 596 صفحه و بهای 27 هزار تومان از سوی موسسه تالیف، ترجمه و نشر آثار هنری (متن) فرهنگستان هنر منتشر شده است.
عناوین تعدادی از کتابهایی که پیش از این با ترجمه فریبرز مجیدی منتشر شدهاند به این شرح است: «فرهنگنامه تاریخی زیباییشناسی» اثر دبنی تاونزند، «ساخت اجتماعی واقعيت؛ رسالهای در جامعهشناسی شناخت» اثر پيترال برگر و توماس لوكمان، «زيبايیشناسی فلسفی و تاريخ زيبايیشناسی جديد» اثر جرولد لوينسون و پل گاير، «مسائل كلی زيبايیشناسی» اثر لوینسون، «زيبايی شناسی و ذهنيت: از كانت تا نيچه» اثر آندرو بووی و «مار و روباه: مقدمهای بر منطق» مریرولند هيبت.
مجیدی همچنین جزو گروه مترجمان کتابهای «تاریخ هنر رنسانس در ایتالیا: نقاشی، مجسمه سازی، معماری» نوشته «فردریک هارت» و «دیوید ویلکینز» و «اسلام: هنر و معماری» زیر نظر «مارکوس هاتشتاین» و «پیتر دیلیس» نیز بوده است.
برای کسب اطلاعات بیشتر درباره کتاب «زیبایی شناسی و ذهنیت» به نشانی زیر مراجعه کنید: