به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) کتاب «شازده کوچولو» و(به فرانسوی: Le Petit Prince) اثر آنتوان دو سنت اگزوپری است که برای نخستین بار در سال ۱۹۴۳ منتشر شد. با گذشت هفتاد و دو سال از انتشار «شازده کوچولو»، این کتاب بارها در تمام دنیا چاپ شده و متنی کلیدی در ساختار شخصیتی کودکان محسوب میشود. آنتوان دو سنت اگزوپری یک خلبان عاشق پرواز بود که چند ماه پس از انتشار «شازده کوچولو» با هواپیمایش در دریای مدیترانه مفقود شد، اما افسانه پسربچه موطلایی که از سیارکی به نام ب۶۱۲ آمده بود، همچنان ادامه دارد.
در این داستان که ایرج انور آن را ترجمه کرده سنت اگزوپری به شیوهای سوررئالیستی به بیان فلسفه خود از دوست داشتن و عشق و هستی میپردازد.
در سال ۱۹۳۵، هواپیمای سنت اگزوپری، که برای شکستن رکورد پرواز بین پاریس و سایگون تلاش میکرد، در صحرای بزرگ آفریقا دچار نقص فنی شد و به ناچار در همان جا فرود آمد. همین سانحه دستمایه الهام شازده کوچولو شد که در آن، شخصیت قهرمان داستان که خلبانی بینام است پس از فرود در بیابان با پسر کوچکی آشنا میشود. پسرک به خلبان میگوید که از سیارکی دوردست میآید و آنقدر آنجا زندگی کرده که روزی تصمیم میگیرد برای اکتشاف اخترکهای دیگر خانه را ترک کند. او همچنین برای خلبان از گل سرخ محبوبش میگوید که دل در گرو عشق او دارد، از دیگر اخترکها تعریف میکند و از روباهی که او را این جا، روی زمین، ملاقات کرده است. خلبان و شازده چاهی را مییابند که آنها را از تشنگی نجات میدهد اما در نهایت شازده کوچولو خلبان را در جریان تصمیم خود قرار میدهد و میگوید تصمیم گرفته به سیارک خانهاش بازگردد.
در بخشی از این کتاب میخوانیم: «تا شش سال پیش که در صحرای افریقا زد و هواپیمام خراب شد. یک چیزی توی موتورم خراب شده بود، من هم که نه مکانیک داشتیم و نه مسافر، کمر بستم تا خودم تنهایی، آن خرابی بزرگ را تعمیر کنم. مساله، مساله مرگ و زندگی بود. حداکثر هم تا هشت روز آب برای خوردن داشتم.
پس خودتان تصور کنید که سحر، از شنیدن یک صدای شیرین ظریف که بیدارم کرد، چقدر حیرت زده شدم. داشت میگفت: «لطفا میشه یک گوسفند برام بکشی؟ و این طور بود که با شازده کوچولو آشنا شدم...»
کتاب شازده کوچولو «خوانده شدهترین» و «ترجمه شدهترین» کتاب فرانسویزبان جهان است و به عنوان بهترین کتاب قرن ۲۰ در فرانسه انتخاب شده است. از این کتاب به طور متوسط سالی یک میلیون نسخه در جهان به فروش میرسد. این کتاب در سال ۲۰۰۷ نیز به عنوان کتاب سال فرانسه برگزیده شد. این کتاب تا به حال به بیش از ۲۵۰ زبان و گویش ترجمه شده و با فروش بیش از ۲۰۰ میلیون نسخه، یکی از پرفروشترین کتابهای تاریخ محسوب میشود.
محمد قاضی (۱۳۳۳)، فریدون کار (۱۳۴۲)، احمد شاملو (مسافرکوچولو ۱۳۶۳ - از چاپ سوم به بعد تحت عنوان شازدهکوچولو)، مصطفی ایلخانیزاده (۱۳۶۹)، محمدتقی بهرامیحران (۱۳۷۲)، اصغر رستگار (۱۳۷۹)، ابوالحسن نجفی (۱۳۷۹)، عباس پژمان (۱۳۸۶)، حمیدرضا بلوچ (۱۳۸۶)، مصطفی رحماندوست (۱۳۸۷)، دلآرا قهرمان (۱۳۸۸)، ج. بهرامیان (۱۳۸۹)، محمد مجلسی (۱۳۹۰)، زهرا تیرانی (۱۳۹۲) و رضا طاهری (۱۳۹۳) از جمله مترجمانی هستند که این کتاب را به زبان فارسی ترجمه کردهاند.
انتشارات میلکان کتاب «شازده کوچولو» را در قالب 124 صفحه با شمارگان هزار و 100 نسخه منتشر کرده است. علاقهمندان میتوانند این کتاب را با بهای هفت هزار تومان خریداری کنند.
برای اطلاعات بیشتر میتوانید به نشانی زیر مراجعه کنید: